L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自批评有利于改正缺点。
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自批评有利于改正缺点。
L'emplacement des plantes, il existe une variété de conditions propices à la production ont atelier.
该厂房地理位置优越,各种有利于生产车间的件都具备。
L'étude de l'espéranto est propice à unir les gens du monde.
学习世界语有利于团结世界人民。
Ainsi, les ancêtres chinois pensaient que c'était un jour propice qui méritait d'être célébré.
中国古人认为这一天是值得庆祝的吉日。
Chengdu clients les meilleurs et les plus propices à l'échange.
成都地区的客户最好,利于交流。
Un centre fort et des conditions propices sont également un préalable de toute décentralisation efficace.
一个具备切合实际的有利环境的强有力中心,也是切实有效地进行有意义的权力下放所不可或缺的件。
Cependant, l'émergence d'un climat économique mondial propice à la croissance reste cruciale.
但是,一个有利于增长的全球经济环境,仍然至关重要。
La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.
委员会必须帮助提供必要件,促进惠及大众的经济发展。
On a fait valoir qu'il fallait créer un environnement propice au désarmement nucléaire.
缔约国指出,有必要建立有利于核裁军的环境。
En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.
理论上说,这种人口红利为加快经济发展提供了机会的窗口。
C'est pourquoi il est important de créer un environnement propice à la tenue d'élections crédibles.
因此,必须建立有利于举行具有公信力的选举的环境。
La création d'un climat propice est essentielle à la réalisation de cet objectif.
要实现此项目标,就务必要有一个有利的环境。
La technologie nucléaire représente un troisième domaine propice à un nouveau partenariat mondial.
核技术是全球新伙伴关系的第三个领域。
Nous avons désormais des conditions propices aux entreprises publiques et privées.
们现在拥有一个有利于公共和私营企业的环境。
Il offre un nouveau cadre propice à l'intervention constructive de l'ONU en Afrique de l'Ouest.
这个办事处为联合国在西非开展建设性的干预提供了一个新的制高点。
Créer un environnement propice à la création d'emplois productifs et décents.
建立有利于创造体面的生产性就业的环境。
Instaurer des cadres propices aux bonnes relations entre les partenaires sociaux.
建立良好劳资关系的支持框架。
Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.
并且同时,人民获得机会、权利和尊严。
Pour l'ONU, c'est davantage un moment propice à la méditation et à l'introspection.
对联合国来说,它更是一次思考和回顾的时机。
La feuille de route demeure le cadre propice à l'établissement d'une paix juste et durable.
路线图仍然是实现公正和持久和平的框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
false